Anthem of the Republic of East Ramay

From Anterra
Jump to navigation Jump to search
Lagu Kebangsaan Republik Ramay Timur
English: The National Anthem of the Republic of East Ramay

Former national anthem of FER1.png East Ramay
Lyrics Rafliansyah Satryawardhana, 1925
Music Rafliansyah Satryawardhana, 1925
Adopted 1925 (1925)
Relinquished 1981
Succeeded by Glorious 17th of October
Audio sample
Instrumental version

The National Anthem of the Republic of East Ramay (Eastern Ramayan Standard: Lagu Kebangsaan Republik Ramay Timur) was the national anthem of East Ramay between 1925 and 1981. The song marked the birth of a pan-Ramayan identity and soul, as well as garnering support for a singular state of many ethnic groups under the name of "East Ramay". The anthem, which consists of two stanzas, was written into the 1925 constitution. The song and lyrics themselves was composed on the 24th of October 1925 by 19-year-old student and amateur composer Rafliansyah Satryawardhana, a student at the University of Sragen.

The national anthem was played in all official ceremonies both domestically and abroad. All broadcasting enterprises were required to play the national anthem at 5.55 AM every day to mark the start of the day. The song is still used by East Ramayans abroad who fled Democratic Ramay between 1981 and 1986 as a de facto anthem of South Kesh.



Rafliansyah Satryawardhana (c.1925)

The Samot-Seratofian Empire was dismantled in 1925 as per the treaty of Holmgard, causing a shock in the colonies as independence was not spoken of even when the empire was on the verge of collapsing. The preparatory committee for independence was formed immediately by organizing powers and coordinated affairs regarding to an independent East Ramay. On the 1st of May 1925, President Sutopo was enacted an inaugurated as the country's first president along with his cabinet. President Sutopo was urged by former members the comittee which had been disbanded on the day of his inauguration as well as several cabinet members to choose a national anthem for the country to represent the nation and the people abroad. Many at the time thought that the traditional melody of Nyiur Hijau would serve as the national anthem, but Sutopo insisted on having a contest where the people could submit their own compositions in which the winner would be announced on the 1st of August of that same year.

Then a 19-year-old university student at the University of Sragen, one of Rafliansyah Satryawardhana's work was submitted into the competition by one of his friends on the 15th of July 1925. Satryawardhana initially entered the composition in a university-wide song contest for the 1925 university fair. Within the university contest, his composition only came in fourth place. Satryawardhana was said to have accepted the results and was glad he could partake in the event. Secretly, Sugiyatmojo, one of Satryawardhana's friends, submitted Satryawardhana's work into the national anthems competition. Motives as to why Sugiyatmojo submitted the work in secrecy were still unclear. One theory was that Sugiyatmojo was unpleased by the university's decision to place Satryawardhana's work only in fourth place, while other theories suggest that it was done out of boredom and was meant to be a joke played on Satryawardhana. Sugiyatmojo submitted the work under the title of "The National Anthem of East Ramay", which remained the official title of the anthem until its replacement in 1981.


On the day of the announcement, Satryawardhana was not aware of his composition being taken into the competition by one of his friends. Satryawardhana's composition had, in fact, won the contest with 185 of the 300 panelists and juries voting in favor of Satryawardhana's composition and lyrics prior to the announcement. On the 1st of August 1925, all newspapers and radio broadcasted the results of the national anthem competition, signifying that East Ramay now has its own national anthem created by the people of East Ramay. Upon entering campus grounds, Satryawardhana was immediately cheered on by most of his fellow students, to the confusion of Satryawardhana.

At 8.00 sharp, the first public broadcast of Satryawardhana's anthem was played throughout East Ramay, including the university grounds. Satryawardhana was bewildered to hear that his composition had become the national anthem of East Ramay. Some eyewitness accounts see Satryawardhana dropping to the ground, either in amazement or in diseblief of the whole situation, and had to be carried to the clinic for further medical attention. The following day, Satryawardhana was invited for dinner at the presidential palace by President Sutopo himself to congratulate Satryawardhana for composing East Ramay's national anthem. The banquet was opened by a rendition of Satryawardhana's anthem played by the East Ramay navy band sung to his lyrics.


2½ Austral banknote of the 5th gold series, depicting Satryawardhana and his anthem

East Ramay's first and final constitution was ratified on the 13th of November 1925, which ensured the status of Satryawardhana's composition as the national anthem, and credited him as the sole composer of the music and lyrics. Satryawardhana agreed to gift his composition to the state, therefore making the anthem and song still copyright free to this day. Satryawardhana is the only name written and embedded within the constitution of East Ramay.

Because of Satryawardhana's work, President Sutopo granted him the title of national hero in 1926. In 1958, during the 4th redesign of the gold East Ramayan Austral series, Satryawardhana was chosen to be depicted on the 2½ Austral banknote, along with his composition. The banknote depicts Satryawardhana's portrait, the University of Sragen where he wrote the song, and the first two lines in musical notation and its lyrics. Satryawardhana, who died in 1940 due to meningitis, was eligible to be put on the banknote, as all characters depicted on East Ramayan banknotes must have already passed away no earlier than 15 years since the original decision.


Excerpt of a recording from 1957. Audio recordings from the time period are extremely rare due to the Democratic Ramay regime destroying them.
Lagu Kebangsaan Republik Ramay Timur
Eastern Ramayan Standard (Latin) Samotkhi transliteration English Translation
Kobarkan semangat mengabdi kepada pertiwi
Jalankan tugasmu kepada pengabdian negeri
Gerakkan misimu bersama mengabdi membangun
Di bawah naungan nan abadi bersatu membangun negeri
Kobarkan semangat belajar, disiplin, cerdas, berdikari
Majulah kawan demi misi berjuang demi negeri
Bersama kita melangkah menuju suka cita
Prasasti teladan dan mulia adalah tekadku
Ramay Timur yang sangat kita cintai, tanah air kebaggaanku
Dengan semangat berjuang bagi nusa dan bangsa
Tetap unggul serta berjaya mengedepankan kebenaran
Abadi, mampu menjawab tantangan, berjuang untuk negara
ქობარქან სემანგათ მენგაბდი ქეფადა ფერთივი
ჯალანქან თუგასმუ ქეფადა ფენგაბდიან ნეგერი
გერაქქან მისიმუ ბერსამა მენგაბდი მემბანგუნ
დი ბავაჰ ნაუნგან ნან აბადი ბერსათუ მემბანგუნ ნეგერი
ქობარქან სემანგათ ბელაჯარ დისიფლინ ჩერდას ბერდიქარი
მაჯულაჰ ქავან დემი მისი ბერჯუანგ დემი ნეგერი
ბერსამა ქითა მელანგქაჰ მენუჯუ სუქა ჩითა
ფრესთასი თელადან დან მულია ადალაჰ თექადქუ
რამაჲ თიმურ ჲანგ სანგათ ქითა ჩინთაი თანაჰ აირ ქებანგგაანქუ
დენგან სემანგათ ბერჯუანგ ბაგი ნუსა დან ბანგსა
თეთაფ უნგგულ სერთა ბერჯაჲა მენგედეფანქან ქებენარან
აბადი, მამფუ მენჯაwაბ თანთანგან, ბერჯუანგ უნთუქ ნეგარა
Ignite your spirits in devotion towards the country
Fulfill your tasks towards stately devotion
Perform your mission together in devoting and constructing
Under the guard of the eternal one uniting to build the country
Ignite your spirits to study, be discplined, smart, and independent
Forward, comrades, for the sake of striving for the country
Together we march forward to eternal happiness
A record of your faith and good will is my spirit
East Ramay which we love dearly, my homeland which I pride
With a spirit of struggling for the country and the state
Always ahead and victorious in putting forth the truth
Eternal and able to overcome hurdles, striving for the country